|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD ^& s" }$ v6 s4 P4 E$ M1 F7 B; z
( p5 y: J) b; Z$ ]
8 ~/ |$ M( V& v# n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% u+ M; @, z) X q5 t7 ]( |: N4 V
9 w3 z- d2 i/ I j7 n8 _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 F/ G' I9 b& H+ P5 K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. E. b5 U* F1 u" j* C1 x. a/ RWe're this close together, just this bit close together, & M7 @2 a' u2 `# w
& u) @' s. z1 I9 jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: `# i2 Q8 h1 r1 cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 @" u7 t3 |$ j1 FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# { y/ O8 M7 q2 b: n4 S% T$ m3 U1 ^2 H' [9 ] T' ~4 @ w0 H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " P" ^/ \6 S% c+ r% X! `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) \# ?( e3 Q* l! H% ]" Y; E6 f" G% J6 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * A) J6 b4 R& Y0 P0 _+ w
, u4 H& u( |* \ ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) W, n0 g0 n+ o; fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 [1 h* ?- f" M" e* q
Don't know why, and I never understand that.
% G) K+ L* S5 O3 k. L
, k! x5 L& B _# g! V4 G
7 D, m3 [3 y* m) c/ J9 v' {* t* H% k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 n* n/ ^ G$ N% Q2 M4 s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; Y, O' R3 d9 |" O% h: A1 c z6 O
Just only a inch, but it seems so far.
7 N4 z; x- A( x4 K# u: s& k- U* A, a0 [+ S0 ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " ^& l2 Z [& t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % t( _) O, n$ S6 N; ^1 q$ ?0 X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. x* s( P, U# r; p: N
& U% E' I3 P4 o7 y2 x6 R- L! ]( m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . ^0 b1 ^, Q/ i3 H4 ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 w# E& J0 p% J( V9 Y g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 \8 d! K+ f5 p% B
) X/ h, `# {) Z: D' d8 iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 P1 `, p$ n5 V8 B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; B0 h& y+ o' _# a# }2 ~+ s2 dHowever close to you, it's like without you.
: D9 J2 ]+ l; s- F1 M# L! j
+ X" f' }& g5 A) p* a, D' B
3 U$ O$ g9 ^* Z- l2 S3 O% S- P; ^/ D8 D9 k+ F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- {1 a( N3 H# F% K3 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & |$ h0 ^2 @) |, K8 f: p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& Q* A, O6 V* m5 E7 S! G- x* O3 E$ C- p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 R0 T; K; F& i2 r1 j! s% L# S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* N: r, j( J) WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 A; B# q U7 e2 ]) w7 X, s, I1 @
+ J# ?4 S! i$ z$ a5 R9 H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ N* U+ b$ w$ B, S% I! {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 ~: N5 \! y4 I6 }% aYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 V: x- m. k. f/ v# P. l5 S+ M2 u7 c. @, _7 L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- _+ c' P4 W' L. q9 Q# Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # C8 ^: y+ F9 P/ \; a* e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* u$ U" a% B1 R" @; H0 n a
% y+ N/ }" T- p& d& A5 H) ]9 f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + M# m, P7 v4 }( W* n: @# b1 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
y' ^* d4 r% G" }Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: W) a: j6 p; W. z( a: I1 b- F) ?
' r1 U3 U9 m! H: S T0 `8 p. W1 b) J* _% z \5 ^0 ^! [
. ~+ O. b& Q4 i" ]) b
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . X8 g8 \: Q& q3 H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 I. V# e' k: A' _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 t9 o, l- N0 X# l* {7 {
9 Z* K$ e, `" l8 F. D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: h& \/ r. x3 [5 n' yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ z0 U4 Z4 S2 A( V zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' V9 [( P% X/ X
' B& Z- I0 N( Q( A0 v; \- ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 a( U0 e. f5 A5 Z' _5 v/ `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ M# ]7 p; H- q4 pI only ask to have you to be like the same person as before.
# u8 k' d$ F$ ?5 y8 }: y+ L
- K9 ?* ?( j1 s# A
4 y, {4 s4 f. T0 l
3 a" T% y7 K" L- U9 Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. I* E1 F- s) c3 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 V$ g$ q% A7 z( |0 H7 j6 m; RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# C- N$ o# t. Z* o
1 e; w, u Q! k- M& rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . c. F1 e" f' F9 L2 p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) P7 S; g- n. r. |5 K; \% w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 p# i! a! E3 m$ F
7 _4 W& y" i0 B* d, n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ R. W8 h' N" O1 i: T( {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( x" S; e" A" X. P& a' IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" u/ V0 w5 K+ |( y' y; {
7 `8 X0 z6 W0 P# ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 R- e0 p$ _$ `; `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 g9 g/ p1 ?- g9 D% T2 O5 |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 K* o$ M7 w/ r3 k* q" [
0 q' I$ t6 m* u0 k8 s4 K- j3 W7 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 A3 V7 X: |' e7 R. a1 g9 P, A7 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - S/ K$ f' \6 T0 _5 {* `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( v: j0 |) F4 S1 n6 p' v/ o2 ~% R
% |% R' ]5 j6 R$ @( \ L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : e" E v% r K0 x1 t# a
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* }2 F% C3 v, ]' q- U# Y4 pThat you don't love me in one word would suffice... |
|