杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35233|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!' D( `1 A6 W9 [# |9 k% W
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ! t3 W+ F$ J" a- R' u. ^$ }
8 A8 A9 V$ ?. }! i) n* \/ }" ?
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 c- a0 Y- x9 n7 D$ Y5 u+ r7 i2 t9 F1 j7 H: t$ q. T- t
Un signe, une larme,  
7 |. h$ _+ Z$ D8 H0 \面对暗示泪成行,
  
% t( @( n2 D% X% w* bun mot, une arme,  
; B: H3 A+ N! `7 T" N% G3 d听话听音心已伤,  
+ `6 ^3 w! m! j) ]+ X" ^nettoyer les etoiles  
6 o8 `& a6 |5 H0 D- E8 n可怜春心枉陶醉,  
9 j* ]; r" [8 `' A; [/ `* k. |) d9 z. x- W1 Wa l'alcool de mon âme  
* m6 x6 N7 c, }7 t; V" Z9 S+ A清心拭泪抚情殇。 / ?/ g; j6 q, ?% N( ]. B( c
Un vide, un mal  - F5 D1 ]8 x( Z  x+ e. N& q
阵阵空虚成悲伤,  
. L. i9 o7 M8 Vdes roses qui se fanent  
4 e' f) M' l: o* M朵朵玫瑰已凋相,  
/ n6 W4 h. R. a( Z2 a( Mquelqu'un qui prend la place de  
  t7 H: X* J' d/ ?6 S可叹帅哥作异梦,  
$ c$ ~+ o) m8 t. I- aquelqu'un d'autre  
) O4 @5 ^: y) p: B) V移情别处负心郎。  ( X! H7 h; r" A, q5 t; h( ^1 c
Un ange frappe a ma porte  
( |3 Z3 {, M. D  P! C" t- N天使欲敲我心房,
7 u/ w; ^% C3 U, M; I* Q5 X# EEst-ce que je le laisse entrer  
7 N: j$ Z3 q0 @" S: p- l; _: C: M是否开启费思量。  
9 L3 U: N5 z' g) oCe n'est pas toujours ma faute  4 }( r1 W- o( K2 |( l- {$ ^
纵然往事消如烟,  
( b) W. y, c6 K+ S1 j7 a$ q3 TSi les choses sont cassees  
- @+ \' J- ?: X/ U+ `3 Z岂能怨错在我方。 & P% {3 _8 B+ T  r3 G1 D
Le diable frappe a ma porte  
1 T/ b& q+ Y3 Y. A/ e- `/ q魔鬼亦敲我心房,  . Q1 R$ [& Y' m& A/ E0 O& L2 B
Il demande a me parler  ( W) K% }$ `$ B1 @9 A
信誓旦旦诉衷肠,  3 |. z0 t& E% r# @' l( c! U9 Y" ^
Il y a en moi toujours l'autre  
3 ^8 d$ `, Y, t5 h) d在我眼中都一样,  
. f- ?  }9 R5 N! jAttire par le danger  & F% W7 [/ _  o' ^+ g
皆如虚情负心郎。 , j. p* P8 E6 ^0 @
Un filtre, une faille,  
# P& m; p0 _* p+ V次次经历遭心伤,  
' B# k- o0 \3 T  t; @0 e: N$ yl'amour, une paille,  
+ c- z+ {9 R7 v7 q' _/ |! @4 F3 e次次恋爱遇痴郎。  
5 d& u, R/ `# U+ Rje me noie dans un verre d'eau  , b# b! e7 u1 A8 p# B% v
手足无措苦惆怅,  
7 J5 G: ]- C4 M/ dj'me sens mal dans ma peau  2 }* K1 X, V% y. k0 y( v' l
长歌当哭断柔肠。
* [: ~7 {: D# x+ T1 Y: C/ l: i$ T7 [Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
) W0 m. c3 g; w1 I& ]1 S笑傲人世弃虚妄,  
1 w# n- r) k" ]: r1 O9 Xle soleil ne va jamais se lever.  
' V$ S- u# s# a7 u心中太阳未露光。 * ?+ t6 x* Z5 ?5 p/ x8 l
Un ange frappe a ma porte  
9 `/ {4 f% j9 g) `0 V天使欲敲我心房,  8 W1 E7 i" d; P8 l# u) G, \
Est-ce que je le laisse entrer  
$ n" l0 ]5 s6 x8 K4 q. |是否开启费思量。  
0 V9 z( A5 ~, g- b" C4 S. |Ce n'est pas toujours ma faute    H1 W+ v- w4 c: B# ?$ w" c
纵然往事消如烟,  & W" l/ w5 R! f7 K4 T: U
Si les choses sont cassees  
2 z) v; Q" X- @# f7 U岂能怨错在我方。
2 A/ R- y$ t7 tLe diable frappe a ma porte  & _& B$ G& V2 h. w4 k, T, o& l3 s
魔鬼亦敲我心房,  
3 u# U7 b8 o- D* p$ y/ e" hIl demande a me parler  
8 h0 ]2 X0 @' h0 e信誓旦旦诉衷肠,  
( h! z  t3 U/ h7 kIl y a en moi toujours l'autre  
- E2 O( D; B9 N/ u/ [+ h在我眼中都一样,  
" X8 _4 d  H) ^9 ]4 W4 sAttire par le danger  - S- h2 r" P. l) e2 R0 l
皆如虚情负心郎。
& ^6 V' ]  M( @0 P! J7 jJe ne suis pas si forte que ça  1 m  H( Y$ O9 S* m5 h3 I7 ^
生性并非志刚强,
/ H6 A  d; ?5 y/ Iet la nuit je ne dors pas    E: K( P- P/ Z7 P7 |
辗转难眠夜漫长,) n$ t+ S* a" Y
tous ces reves ça me met mal,  
+ f/ J9 g7 q1 c& g! M历历往事把我伤。  3 w4 b% ~7 T  H$ ]- P1 d3 q
Un enfant frappe a ma porte  
* D8 V: K, O: `1 c4 |- f& \一位帅弟敲心房,  ; ]. ]4 I5 u' m: r* q
il laisse entrer la lumiere,  
% i* F5 L- p4 P' v5 i射进一丝希望光,  
9 j6 p, P3 v: i- |il a mes yeux et mon c&&39;ur,  - \1 D/ P& s( z  B0 |
目眩心颤山海誓,
$ {  C# G0 n  c2 zet derriere lui c'est l'enfer  1 e6 e" ?2 m: y7 |1 j9 X3 L: l
风月过后梦一场。 9 h" r. X7 v1 s
Un ange frappe a ma porte  
5 r5 [* O. S' U2 n天使欲敲我心房,  - k5 W9 p$ M" U+ j
Est-ce que je le laisse entrer  
, }! [! P6 ~6 n3 u7 }; a- i是否开启费思量。  4 A* t; [) z& U$ B: m
Ce n'est pas toujours ma faute  : _. i( [. x8 V" E+ U2 x
纵然往事消如烟,  ' N# D9 j; F: p& ?0 n7 d8 W
Si les choses sont cassees  
/ C+ G; ?7 D# t5 d0 g岂能怨错在我方。  2 S; O( H% R3 a/ c
Ce n'est pas toujours ma faute  - L7 P1 j4 |  ?3 O6 c; O7 r
纵然往事消如烟,  
, v+ n" F0 l1 G# S' `Si les choses sont cassees  
  g4 [8 R" s% L$ D4 S( E/ {3 F0 e岂能怨错在我方。
* e, {2 o$ e9 }, @9 R3 NCe n'est pas toujours ma faute  - m' t; a' O! x) Y8 g8 f
纵然往事消如烟,  
9 M1 J7 P: U) e& YSi les choses sont cassees  
/ P. D# I- ~* T- D' [/ ~岂能怨错在我方。

* s' p0 |- v) D! o, W& R, g这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-29 07:10 , Processed in 0.052406 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表