杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24214|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
% D4 }- f& m' P娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
. I# R. p! x) J/ X% w# q) A4 f
6 |; C& e2 s' E% ^( a今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 ]! U( V7 G* }3 f6 w5 D& n+ l

/ k( m, D4 Z, y+ X. i1 M0 w' oUn signe, une larme,  
5 T. x% }% r$ m8 y' }面对暗示泪成行,
  
& E: U0 p+ q# Y1 V" g0 I( vun mot, une arme,  
6 X* o) j0 n" V# p9 U: U* }/ [+ d听话听音心已伤,  6 ^, H! ^% M; Z2 ~$ B/ q
nettoyer les etoiles  % W0 A7 R+ d* K8 ?5 M0 ?" k
可怜春心枉陶醉,  
" a$ m: }1 E7 o% ]% B7 l: K5 Ga l'alcool de mon âme  3 J" s  ?3 Y+ Q
清心拭泪抚情殇。
* s: P6 `; f% _3 ~6 ~+ V! J3 XUn vide, un mal    p% {8 Y2 z' R6 f  P% l' Y
阵阵空虚成悲伤,  
' h6 [. Q! u! C4 }des roses qui se fanent  * L9 h# H/ {! T: ~" V& C
朵朵玫瑰已凋相,  ' d' o2 L3 X4 C& M1 L
quelqu'un qui prend la place de  
/ Q+ N) r% Z+ r3 n可叹帅哥作异梦,  2 B9 c* J/ v& z; p6 _
quelqu'un d'autre  . K7 u0 @% l4 d! Y' O, T0 r
移情别处负心郎。  
+ g  W2 {% Z8 SUn ange frappe a ma porte  
4 O3 t* {; `; [; N+ w* M  i天使欲敲我心房, ' o2 b, k# r5 r+ g; `
Est-ce que je le laisse entrer  ! `& _9 m  W! v" h
是否开启费思量。  : h9 S+ n4 w" S- y& I
Ce n'est pas toujours ma faute  1 H+ y- y$ e" @( `0 @
纵然往事消如烟,  6 a! T8 y, D7 t, x
Si les choses sont cassees  # z6 w1 L8 K) l" B5 f
岂能怨错在我方。 + Z$ X: F0 f! S4 I& \! z4 g) b  J
Le diable frappe a ma porte  
  W3 |9 F; t8 O8 H: n魔鬼亦敲我心房,  7 O9 K% A2 l7 l5 p( P
Il demande a me parler  . z  S$ u) ^( u6 O, D! Y) F6 [* i
信誓旦旦诉衷肠,  
: `8 J( f! Y6 \6 k4 J& j& r  N4 bIl y a en moi toujours l'autre  
# X) ]; i. M5 q( |: R$ z在我眼中都一样,  
" `2 P) J8 @% C3 ?! R0 e" C! VAttire par le danger  - {( g: g& i8 i/ f  w! d
皆如虚情负心郎。 + n" e) U, Z! ]
Un filtre, une faille,  ( r& ~) y0 ^' F! O& P& Y; ^. j
次次经历遭心伤,  
6 k6 P% n3 V" Fl'amour, une paille,  4 `8 O# u9 {9 t( y) T$ k' A' D% Z! C* K
次次恋爱遇痴郎。  0 v4 m9 [; T+ U: L
je me noie dans un verre d'eau  
* h$ }4 e6 m' P, K$ c6 ^3 q手足无措苦惆怅,  
" h2 @8 N+ f# ~6 B% L9 }j'me sens mal dans ma peau  
# F3 J. X% x1 A- P* a! M+ K长歌当哭断柔肠。
7 s' g, ]; L9 k7 K* n& u$ {* oJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
3 P) V; G7 k) v) w笑傲人世弃虚妄,  1 W) q, S1 E9 R% M/ l# M& w! X3 |
le soleil ne va jamais se lever.  ' q) U2 y. Z3 G2 q6 c" W. E% N1 M3 b
心中太阳未露光。 ( I$ r, j  j. c; i" w
Un ange frappe a ma porte  $ e7 o! U0 K, \1 s) B
天使欲敲我心房,  
9 u) ?/ D; b. b4 M7 w( j8 ^, o1 vEst-ce que je le laisse entrer  3 \+ O& M7 d. F+ }$ ?# @& D
是否开启费思量。  
' `, l! ?  [4 y. i" G: DCe n'est pas toujours ma faute  
( d9 @" q- \9 [2 `4 I纵然往事消如烟,  ) f" C. k+ {5 [: o. ~, A# x1 X
Si les choses sont cassees  ; r! e1 I& w" R& y! a; K
岂能怨错在我方。
: s+ p7 s# Q8 o- N+ J/ X1 `Le diable frappe a ma porte  
( [) _" ^- L# R. K9 O9 V魔鬼亦敲我心房,  
& Q" C# U- d6 T  C( x7 e  n/ _8 aIl demande a me parler  
" k' P5 M- u0 d& V信誓旦旦诉衷肠,  # _# F# j+ i) Q$ @6 s
Il y a en moi toujours l'autre  
! v% A9 k" b8 m; D7 M在我眼中都一样,  
9 P. ~; Y$ B9 b+ n+ A1 h* R* nAttire par le danger  & y4 j! A3 l6 E
皆如虚情负心郎。 1 y+ @  J5 I- A
Je ne suis pas si forte que ça  
  o- [+ F) Z9 t0 K/ h生性并非志刚强,2 S. [) M6 R/ ?  D9 s1 _+ S
et la nuit je ne dors pas  
9 J! ?8 Z0 h; ^9 i辗转难眠夜漫长,1 X8 `  k# ^: ~& W' W7 [/ `& ?
tous ces reves ça me met mal,  
' L" N5 c" y1 I& ?历历往事把我伤。  : n3 Z0 K, L! J+ T. d3 H) }6 B( D1 V
Un enfant frappe a ma porte  8 ~; L+ g7 T* l0 R9 U# U0 T) g
一位帅弟敲心房,  
% c% r, H' t& E" ril laisse entrer la lumiere,  
! A' i- N) H7 e射进一丝希望光,  2 O+ n2 P; z/ K- x
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
1 n1 y: }# }& m" b( k3 `目眩心颤山海誓,
) A7 T2 _8 p; K. W. ~et derriere lui c'est l'enfer  ! m0 F  Y5 L' o0 ?( ]/ Z: f  f
风月过后梦一场。 4 N) U7 `  f3 [! g' n7 e, `
Un ange frappe a ma porte  5 }2 t) I; p1 `3 [- L! M) D. N
天使欲敲我心房,  
, w; ]/ D" ]5 K7 |0 EEst-ce que je le laisse entrer  
4 }  `' Y  M6 |5 M6 T8 r是否开启费思量。  
4 Y* ~7 N" y3 g% T) k+ z. \Ce n'est pas toujours ma faute  % L8 I  U. ^8 G7 A
纵然往事消如烟,  
+ m1 M6 C$ h8 ?0 FSi les choses sont cassees  * _- M- E& a5 z0 m4 G& f
岂能怨错在我方。  
" ?2 d; e) I' ECe n'est pas toujours ma faute  
+ ^4 y: d# k8 q, v& b$ ~. O4 q' l7 I纵然往事消如烟,  ( c- I' p- c* g) u$ ]7 {
Si les choses sont cassees  - Y) a( E1 t7 q' F6 n% R8 u
岂能怨错在我方。' [6 w7 C$ t+ u, S
Ce n'est pas toujours ma faute  7 Z4 `; }( `, D
纵然往事消如烟,  
. \' Y. s7 K2 S: T7 mSi les choses sont cassees  & }. e) f+ [/ A7 m+ d
岂能怨错在我方。
$ Y. S2 B' A" a! z3 W2 E
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-23 21:18 , Processed in 0.054001 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表