|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; I2 x2 i' O5 N! k8 `) ?
- P! t' ?: U1 @1 z1 }4 C- k: `3 O1 T" {1 }" @2 u7 h0 Y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 s, _) Q) v* U; d2 v/ X
. A/ q8 D# g1 R2 ]9 T0 n* i( h7 {ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" ^2 l+ y$ z$ bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 c, ]9 n6 t6 PWe're this close together, just this bit close together, 5 P8 W \, X0 c' z8 V+ T0 Y8 d
$ N8 M8 d# h9 b) a( l; b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" C, M1 l! U9 P& q, m: ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 v4 r& p$ e$ h7 i+ c0 vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 j' I+ {$ ?$ ]: }4 W9 D
9 Q& j% p" h( {6 {4 |2 Vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / ]) m7 C. X( T
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / S# X# O+ b+ D" I! v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. J) g: [ b4 W
* p1 K a# {3 N* q3 O0 uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , r5 T5 a4 Y, j4 {* A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- J c' v2 l2 n8 WDon't know why, and I never understand that.
5 \) n& {5 s' {! ~$ b" b$ V' [" S3 n- a9 v" M( g6 e
: p, [( Z$ ?9 O# @
1 W! m2 v8 R0 [+ L( ]+ Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' t4 v( ?0 w) r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 f' I+ l9 f- T5 u. oJust only a inch, but it seems so far.
8 y. |7 e X& I$ N3 C3 l
* ~, `# u7 `7 a4 V. V2 mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * }! T' R4 i: J- _- r" z+ A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
U& Z+ U) {3 O4 {2 n1 U1 f( L- |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 u1 S" v. I& R1 c
! H5 f! g$ L5 S4 `7 E% ? Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * b) f- l7 _! } T5 x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 b H/ t! \$ \2 B4 T7 o6 y" i7 f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" Y( K8 |' F( \, J
^4 ~2 R7 l( j, t1 n3 q( {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 p8 q" J3 F7 f; q$ `: A, F2 Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & d# P( v; B' E9 C. [8 f, s
However close to you, it's like without you.' p' @0 I0 }6 _
% x$ P2 o" N+ N, E2 L& i, P& y; m$ _" _
) r! `. C w2 ~, y1 R" \1 Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 q' p4 C# w/ S! O7 }, q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa x% W- z6 p" @- g$ q) D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) _3 o3 T3 L' N% I% g- ^& `! y
0 _8 \' C# N: v4 a8 F1 h9 \1 [- Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & Y' f. Y% E0 n+ c2 ^! Z& Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* u* g6 E9 R. z+ b C( T% sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 b: h8 x1 F0 o; B9 p' b
. |% N/ `6 o+ m+ m6 q. q1 i. C! G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 K) J* J% X. P0 j# V6 Z2 w* s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . {! i" T* v% C8 p
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 J. ~8 K7 R5 ?9 g
# r5 ~5 z3 U% U. t" H3 U* D- Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ T9 L. T- U* E& L' O7 C2 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' o# S+ E. K8 u& G. FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ n2 c% j z# {# K8 F
- o+ Y5 e* X6 u+ {# w! H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * q5 ~( [' P% e, |! ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & D8 w9 m8 e! C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! E' n$ _/ V. O- x8 X9 D) v1 y D1 n9 x
6 j7 ]1 _ D9 m$ d7 a; M2 x) C0 `& ^5 \/ _' u2 ~+ I, A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 O1 g2 y+ a3 P6 F4 P: v4 Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( j1 m9 {" g' d6 }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 H( ^$ o' X$ V, r! i) d! z& P- u7 L
: w* o8 b& _$ L( S5 f; H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
s4 e5 C/ K( | Y1 N: xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , h K( j' ]2 U) y, _, l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 K% `! s0 T! ^
) I) o, Y {( n$ h4 A4 M! D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * L* e4 d, L ~. s) K* h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! o- [% Z$ S- q$ yI only ask to have you to be like the same person as before.
* x N' Y4 P7 C( A" B
, O; t( T, ~, |$ W+ x2 M7 Q3 o: J! M; b2 S8 {( s8 Y/ y
3 N2 J3 M* ^! y6 f% Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา R) I" H) D' y% N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 K. h* N% z* @0 v5 ? Z( X" pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 R+ A$ _( @# n4 q0 d3 W$ k6 i4 [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : U# I+ i Y$ b2 }+ L, e* D. q s9 N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 Y. a2 \' Q3 x) K5 N. F9 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 L S( b7 |# z- o7 N2 g, m
1 N7 y4 k8 H6 \0 y& Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " b# C8 e; T9 b# U2 g* B& v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, r+ b% h1 W/ i4 xYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 t5 A8 N1 S4 V( `0 M/ @
! U+ e- j. y7 A" Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 _3 F- ]1 ?: c) S C, { R( `+ f, cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % r5 }$ E: ]; h+ ^2 ^: I# b" } A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 v3 _( R* B" q1 U% C* {9 A! E0 b+ ?. S/ ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; ] S) z9 h: v# lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : R8 M' @, v4 J' }( h% r; j
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% Z. i0 [) t U2 e9 q+ O, J7 G
9 }4 @3 `! U$ p S4 A% W2 bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 x* m) _7 R0 T& I4 Y+ A, `' e a- C
ter mâi rák kam dieow gôr por …
5 {4 b0 p4 l& d/ @6 U5 x, |& gThat you don't love me in one word would suffice... |
|