|
+ R X4 ^, k& q9 Q# a! h. Z. d K g
It being in the springtime and the small birds they were singing 3 z4 u# R3 ?4 [/ g% f s
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 : B b' m5 Y# X. `
Down by yon shady harbour I carelessly did stray + ~: W- F- @( p7 ]. B3 ?3 r9 f* o
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
1 [- h o K E* bThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming 4 v: u" d- h3 C0 o
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 * L: u# E3 D" C$ \" D0 L
To view fond lovers talking, a while I did delay % E! e* L7 m% h" E
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ! ^6 Z5 M+ {/ H" J, H1 \. F& g
She said, my dear don′t leave me all for another season 8 x. w; S3 s; R1 A' u8 \
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
& B8 V# J ]+ d( I1 ~/ G, z( ^2 ZThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you / ]* M( e; H$ p2 }; [
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
, K' U1 `& d. k" rI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
7 D8 O1 d5 p7 }: d) n6 x 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
9 B6 Z, m% F y4 d+ fAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 2 X0 M. X' j3 {* H3 H3 W
我对神发誓,我永远都不会说再见
1 E1 R3 K; @$ X$ N$ NHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
- e: ^! O( D: D( N% @他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
& Q; O F1 _" I; ?. n. aYou know I love you dearly the more I′m going away
. ~$ V& d# t& X I% e1 c4 }- I你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 & t# {. T5 H+ x+ {6 w; k8 t
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ( [. \6 P, ?/ {& H: C% n, L
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
& k, @" l: a- ]* q; \- e: uTo comfort us hereafter all in Amerika y
' c4 g( D2 Z3 j% x" N v来抚平灾难给我们带来的所有创伤
; a% |" ~' K# h- b. ]; C- @1 x: h3 [Then after a short while a fortune does be pleasing 3 S+ ^" E5 h0 x
不久以后当一切都已经平息 $ a: ^4 R; U$ D" {, f
T′will cause them for smile at our late going away
3 x. Y+ U2 e6 G- ]% I我将让所有人都因我们这次离别而幸福 & F2 P X1 k9 C3 j
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
, D @ R9 M) a* K' F 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
( w- L; e. |- h( N1 U: k. ^We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 0 h" A- t% D% ]/ Y, q: R8 ?
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
. e) Q+ d9 P$ I& ^& E9 \If you were in your bed lying and thinking on dying
+ @7 R4 _. y1 {7 X' J如果你躺在床上正思考着死亡 ; `1 x$ z5 S8 Z5 Y Q1 H
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er* O% q1 M3 T& {- ^. u2 N
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 / n# ^, a3 F) |: x& P4 I* k
Or if were down one hour, down in yon shady bower
+ K& |% }8 q) O% r. o5 W6 Q或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
* z6 l; j) ?% GPleasure would surround you, you′d think on death no more$ M* F1 H& Y& F3 S, b
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ! q. y0 z1 ?8 @ @
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
% K/ {9 t) C4 ^$ m( _" m所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
, o, y& l4 e2 X8 V) [I never thought my childhood days I ′d part you any more
- X& Y, R$ A1 t( ~7 ~" z我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 5 v1 L' W: S3 f- Q. S3 z; {" U
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
: t) K" s2 {# G0 c! F7 A4 \而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
# {% R P) Z" ]4 wAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
1 \. R1 I5 c* k5 ^沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
: R2 r& b7 H4 ?" q( J/ Y3 l* ~/ d) V- d! ?& K, \3 u, ?5 }1 B
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
! z: `7 r. g& C/ P1 R& D' ^; C: z
5 Y: N- T% W7 H" i1 ^8 M$ H) ^爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 9 d* W; l! U7 u
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
" ]3 m2 f8 z5 R& ~; o9 ^
. H: X0 V7 C* SCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
^2 [$ n5 c$ g7 i X: o3 m
$ B, y: z" X2 U% ^3 z6 V14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
. E) ^6 }1 [- b6 Q- |% x
) P$ F; Z& ]! w1 s! y" P1 ~* V《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
1 E( X: z; g" a: M! u) g
5 n) l9 O8 e9 u- HFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
& T/ q; _/ f$ L9 {# z$ q* {% Q' m/ T! g$ q% z4 Z7 C
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|